buannesblog | Enseigner l'Indonésien avec TCI

buannesblog | Enseigner l'Indonésien avec TCI

Aujourd'hui, nous avons eu une session de presque 3 heures sur Skype! Nous avons discuté de la planification du mandat suivant, ainsi que des points saillants du mandat précédent. Il était intéressant de voir et d'entendre ce que d'autres avaient travaillé dans leurs salles indonésiennes du TPRS.

Techniques de gestion du comportement

Différentes techniques ont été discutées:

  • donner des billets de tombola aux étudiants qui font ce qui est juste puis gagner aux étudiants reçoit une canette de Sprite (très utile après l’histoire de «Mau Minum Sprite»!
  • en utilisant des cartes bleues avec des visages souriants, donnez-les dehors, l'enfant écrit son nom sur la carte et la place dans une boîte spéciale. Toutes les 4 semaines environ, un gagnant est choisi et il choisit un prix au tirage au sort.

Activités qui ont bien fonctionné au terme 2:

Bu Cathy’s Bop jeu

Kursi Luar Biasa a bien fonctionné pour Hannah. Elle a insisté sur le fait qu’il est très important d’avoir la polisi sur la balle, car les étudiants écriront en anglais. Utilisez également le chronomètre et redémarrez chaque fois que quelqu'un parle en anglais. Célébrez quand la classe améliore leur temps! L’idée de Cathy pour le Kursi Luar Biasa était de plier un morceau de papier (ou d’utiliser un mini-tableau blanc en quatre), et pendant que la personne spéciale parlait, dessinait ou écrivait des notes à son sujet. Vous pourriez même avoir une fiche proforma préparée avec l'âge, le nom, l'animal et ce que vous aimez / la famille pour faciliter la tâche des étudiants.

Utiliser une chanson pour venir et s'asseoir en classe, ou faire sa valise. Ibu Anne a suggéré que "Popcorn" est une bonne chanson gonflable à utiliser, en particulier pour emballer rapidement! À la fin de la chanson, tout le monde doit s'asseoir tranquillement.

Carmen a suggéré une excellente activité: choisissez 4 ou 6 phrases de votre dernier récit. Dictez-les à la classe dans un ordre aléatoire. La classe écoute / lit ces phrases et illustre. La prochaine étape consiste à les découper et à les séquencer. Enfin, ils peuvent faire une couverture et ramener l'histoire à la maison pour s'exercer à la lecture!

Hannah a expliqué qu'elle avait fabriqué des cartes de bingo 4 x 4 (dont 40!) Et avait placé des images de différents vocabulaires de sa dernière histoire. Elle a fait les cartes toutes légèrement différentes. Elle a utilisé un élève pour appeler les mots et les autres ont dû en trouver 4 à la suite, dans n'importe quelle direction. Les étudiants ont adoré! (Beaucoup de travail pour faire ces cartes cependant)

Cathy a montré un excellent proforma pour écouter et colorer en activité.

Elle a également appelé un regard, écrire, dessiner. Les élèves choisissent une phrase de l'histoire (une phrase qui pourrait être difficile à dessiner). Ils ont dû écrire cette phrase, puis dessiner une image pour correspondre. Ensuite, ils ont plié la phrase pour qu’elle ne soit pas visible et l’aient passée à l’étudiant suivant. S2 devait regarder la photo et écrire une phrase du récit qu'elle représentait. Ensuite, l'image a été repliée. Ensuite, il a été transmis à S3. S3 a lu la phrase et a dû dessiner une image pour la représenter. Le proforma pouvait contenir 4 phrases et 3 images. J'espère que les phrases devraient correspondre à la fin. (Publierons ces formulaires dès que je les recevrai). Les niveaux d’année suggérés étaient compris entre 4 et 7, mais j’aimerais bien essayer un modèle simple avec mes 3 ans. Vous pouvez utiliser une minuterie pour empêcher les enfants de prendre trop de temps avec des dessins.

Cathy avait également un excellent proforma de dictée, avec 3 espaces pour:

  1. Dictation
  2. corrections
  3. Traduction

Elle lit une phrase du récit, les élèves écrivent et épellent du mieux qu'ils peuvent, puis l'enseignante écrit la phrase correcte au tableau. Les élèves copient cette phrase correcte ou uniquement les parties incorrectes. Ensuite, ils doivent traduire en anglais.

Hannah a mentionné qu'elle utilisait un powerpoint pour que les phrases correctes glissent sur l'écran comme par magie au bon moment, puis la traduction également. Bonne idée!

Sharon a travaillé sur bercakap-cakap terus le trimestre dernier. Pour aider les juniors à acquérir du vocabulaire et à fournir des représentants, Sharon a utilisé assez facilement une recherche de mots avec des mots de l’histoire «cachée». Mais les étudiants devaient trouver des mots seulement quand Sharon lisait une phrase de l'histoire et s'arrêtait sur un mot en particulier. Les étudiants devaient ensuite trouver ce mot. Le powerpoint était également affiché sur le Smartboard pour offrir un soutien supplémentaire. Un étudiant a été invité à venir souligner le mot sur le Smartboard une fois que les étudiants avaient eu le temps de le trouver à leur bureau. Elle a utilisé Wordle pour les étudiants plus âgés (en utilisant le vocabulaire de l'histoire) et a demandé aux étudiants de faire la course en binôme pour voir qui pouvait trouver le mot en premier.

Sharon nous a dit que le site suivant était génial pour les chansons primaires juniors en indonésien.

Chantez une chanson de six pence – Indonésien convaincu

J’ai demandé à propos de l’introduction de «bisa» aux élèves du premier cycle du primaire, alors que je me débattais pour trouver un moyen intéressant d’enseigner cela. Sharon a suggéré d'utiliser la remorque Frozen et avait déjà inventé une belle histoire à accompagner. Si Sharon m'envoie ça, je posterai ici!

Remorque 'Frozen'

Carmen a mentionné qu'elle aimerait enseigner l'histoire de tutup / buka pintu.

Histoire de Tutup Pintu

Nous avons discuté de la façon dont nous utilisons «tutup mata» dans Heads Down, Thumbs Up et Di Mana Bobo?

Di mana Bobo? (défiler vers le bas)

La plupart d’entre nous ont décidé d’enseigner l’histoire de Catharina’s Snake avec Prep-2.

Nous avons discuté de la lecture silencieuse et avons décidé qu'il serait bien d'essayer d'intégrer davantage de lecture dans nos classes. Nous pourrions écrire des phrases tirées de l'histoire, puis demander aux élèves d'illustrer pour faire de petits livres. Lorsque les élèves font des bandes dessinées ou écrivent leurs propres histoires et veulent les ramener à la maison, faites d'abord une photocopie couleur afin qu'il reste une copie pour la bibliothèque de la classe.

Les activités en papier et en boules de neige sont idéales pour la lecture à partir de la troisième année. Le récit complet est écrit sur un côté de la page et tous les élèves en reçoivent une copie. Ils choisissent une phrase n'importe où dans l'histoire. Ceci est ensuite traduit et écrit au verso de la feuille (près du haut, pas trop gros, laissez de la place pour plus de phrases!). Le morceau de papier est ensuite plié dans un avion en papier ou transformé en boule de neige et jeté à travers la pièce. Ne prenez pas le vôtre! Ouvrez le nouvel avion / boule de neige et lisez la phrase. Trouvez la traduction indonésienne dans le récit et écrivez la phrase qui suit à la fin du document. Plier et jeter à nouveau. Finalement, vous aurez des traductions de toute l’histoire (mais en commençant à différents endroits).

Sharon exécute la dictée de cette manière:

L'histoire est imprimée sur du papier de couleur, découpée en phrases / paragraphes et collée dans la pièce (ou même à l'extérieur, de manière à ce que les enfants agités puissent tout courir!). Les enfants sont répartis en groupes de trois – écrivain, illustrateur et lecteur (coureur). ). Demandez aux élèves de choisir qui est le meilleur lecteur, écrivain, illustrateur. Le coureur trouve différentes parties de l'histoire et les lit à l'écrivain, qui écrit la phrase sur des bouts de papier de format A5. Cet article est transmis à l'illustrateur (généralement un enfant peu alphabétisé qui peut se distinguer dans cette position) qui dessine un tableau de la phrase. Enfin, l’équipe travaille ensemble pour séquencer les phrases! Réservation instantanée! (Ce n'est peut-être pas le livre le plus soigné!) J'ajoute parfois un défi aux groupes les plus rapides: ils doivent faire la traduction de l'histoire en attendant.

Sharon a partagé quelques activités préalables à la création de nouvelles structures. Un jeu est Bingo inversé. Les élèves choisissent un mot de l'histoire (qui est affiché sur le Smartboard) et écrivent / dessinent ce mot. Tous les élèves se lèvent pendant que l'enseignant lit l'histoire. Si l'enseignant cesse de lire sur parole, il s'assied. Le dernier à s'asseoir est le gagnant. Fournit des représentants de l'histoire.

Un autre jeu est Fly Swat. Les élèves sont assis sur le sol avec environ 6 mots / images de l'histoire affichés au tableau ou sur le sol. Trois étudiants reçoivent des swats. Le professeur dit le mot / la phrase en anglais et les 3 étudiants doivent essayer d’écrire le mot indonésien en premier. L’élève qui tape le mot en premier reste dans le jeu et les deux autres donnent le swats à de nouveaux challengers.

Bu Hannah’s Cloze

Bu Hannah a constitué une excellente activité à utiliser avec des élèves peu alphabétisés. Elle fait quelque chose comme ça:

Lucy _______ dingin / panas.

Lucy mau ________ jaket / topi.

Les étudiants entourent simplement la bonne réponse.

Hannah a également parlé de son succès avec le travail Sekretaris. Les sekretaris dans ses cours doivent:

  • enregistrer les absences
  • arrivées tardives
  • qui fait quel travail
  • notez les gagnants / personne spéciale
  • note histoire, qui joue quel personnage et noms de personnages
  • rédiger une brève réflexion / résumé de chaque leçon

Parfois, les sekretaris d’Hannah enregistrent même qui est méchant!

Dans l’un des cours de Hannah, Kursi Luar Biasa ne fonctionne pas très bien. Elle utilise un format de discussion en classe générale, posant des questions à toute la classe puis se concentrant sur des étudiants particuliers avant de revenir en classe entière. Elle pose des questions comme:

  • Qui a un chien?
  • Quel est le nom de votre chien?
  • De quelle couleur est votre chien?
  • Qui a un chat?
  • Qui a un jeune frère ou un grand frère?

Nous avons parlé de la qualité des visiteurs spéciaux au KLB (Kursi Luar Biasa). Ibu Cathy a expliqué qu'elle avait dans sa chambre un visiteur qui ne parlait pas indonésien. Elle lui a donc posé une question en indonésien, un élève interprété, a répondu le visiteur, puis un autre élève a interprété la réponse. À quel point cela est cool?!

Sekretaris peut conserver des enregistrements de tous les élèves interrogés. Vous pouvez ensuite utiliser ces notes pour jouer, "Devinez qui?"

Nous avons un peu parlé de la culture. Bu Cathy a déclaré que certaines unités culturelles ne sont pas très pertinentes, d'autant plus qu'il y a tellement de façons différentes de faire les choses partout en Indonésie. Mais c'est une bonne idée d'enseigner l'inadéquation de certaines choses, comme faire face à la plante des pieds, toucher une tête (à Bali), utiliser la main gauche pour faire passer des choses. Probablement utile pour enseigner diverses manières de saluer et d’adresser des personnes âgées (faire preuve de respect).

Cueilleurs du ciel est une bonne vidéo à partager avec les étudiants, qui présente des aspects intéressants de la culture à discuter.

Bu Cathy a également parlé de Grudgeball qui sonnait vraiment bien, mais qui convenait mieux aux élèves du primaire et du secondaire. Pour ce jeu, les élèves sont répartis en groupes (peut-être 5 ou 6, pas vraiment important). Les groupes choisissent un nom, puis un adjectif pour créer un nom de groupe cool. Ces noms sont écrits sur le tableau blanc pour être utilisés dans le calcul du score. Lorsque l’enseignant pose une question, les groupes peuvent se concerter brièvement puis lever la main quand ils connaissent TOUS la réponse. Donc théoriquement, vous devriez pouvoir demander la réponse à n’importe quel membre du groupe. Ce que vous faites. Si cette personne réussit, tous les membres font la queue pour tenter de tirer sur un panier d'une valeur de 10 points. (Vous pouvez également avoir différentes lignes de départ et donc différents scores). Maintenant le bit cool, les groupes peuvent choisir d’ajouter à leur score de groupe, ou de retirer des points d’un autre groupe. D'où la rancune. Vous pouvez attribuer des points bonus pour votre esprit sportif, etc. Vous pouvez faire traduire les questions, terminer la phrase, soit le ______ ou le ______, de nombreuses options! NB L'enseignant devra peut-être tricher un peu pour laisser tous les groupes tenter leur chance.

Nous avons également parlé du jeu Mau Minum Sprite, mais comme je ne suis pas sûr à 100% des instructions, j'espère que quelqu'un d'autre pourra poster à propos de celui-ci!

Laisser un commentaire